BGTraducciones
Traducciones profesionales inglés-español y español-inglés
Idiomas
Soy traductora profesional de la Universidad de Santiago de Chile. Me especializo en la traducción inglés-español y español-inglés y en la edición de textos. Tengo experiencia en textos médicos, mineros, farmacológicos, manuales, folletos turísticos, hojas de seguridad de materiales, educativos, viñedos, literatura y filosofía. Además, tengo experiencia en el ámbito de marcas y propiedad intelectual.
Mi trabajo se basa en la responsabilidad y en el cumplimiento de los compromisos y mis tarifas se adecuan al precio del mercado. Garantizo confidencialidad a mis clientes.
Soy miembro de COTICH (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile) desde 2014.
2017
-
Traductora y revisora independiente de textos de diversa índole desde diciembre de 2012 a la fecha.
-
Control de calidad de traducciones en Donnelley Financial Solutions desde diciembre 2016 a la fecha.
2016
-
Traducción del libro El acceso a la subjetividad y la psicoterapia de César Ojeda al inglés.
-
Traductora y revisora independiente en Tronwell Business S.A desde diciembre de 2012 hasta marzo.
2015
-
Co fundadora de GyG Translations – Octubre de 2014 a noviembre de 2015.
-
Traductora y revisora en SLS International desde agosto hasta fines de febrero de 2016.
-
Control de calidad de traducciones en RR Donnelley & Sons Company desde julio de 2013 a agosto de 2015.
-
Traducciones independientes en diversas áreas. Edición y corrección de textos de forma independiente desde septiembre de 2012 hasta la fecha.
2014
-
Traducción de diversos textos para Lexiapark desde septiembre de 2013 a diciembre de 2014.
-
Traducción al español de la novela Los Secretos de Slaters Falls de Matthew W. Grant. (Abril-junio)
2013
-
Administrativa en Sargent & Krahn, Procuradores de Patentes y Marcas desde julio hasta enero de 2014.
-
Registro y gestión de marcas en el extranjero. Puente de comunicación entre abogados (extranjeros y chilenos) y clientes.
-
-
Traductora independiente en Tronwell Business S.A. desde el término de mi práctica laboral hasta marzo de 2016.
-
Traducciones en el área de logística y marketing, enología, manuales, turismo, contratos, certificados, hojas de información de seguridad de materiales, educación.
-
2012
-
Práctica profesional realizada en Tronwell Business S.A. como traductora. Período desde el 13 de agosto al 28 de septiembre.
-
Traducción, edición y corrección de documentos en diversas áreas.
-
-
Conocimientos avanzados de inglés.
Habilidades
Conocimientos en:
-
Windows, Microsoft Office e internet.
-
Redacción, edición de documentos, ortografía.
Formación académica
Enseñanza superior:
-
(2012) Titulada en Lingüística Aplicada a la Traducción con Mención Inglés-Japonés, en la Universidad de Santiago de Chile.
-
(2006) Un año en Medicina Veterinaria en la Universidad de Chile.
CURRÍCULUM VITAE
Formación profesional
Experiencia laboral